Questo libro rilegge uno degli episodi pi¨ straordinari della storia culturale fra Oriente e Occidente, la traduzione greca della Bibbia, la leggenda che l'ha narrata e le riscritture di questa. Una storia lunga molti secoli che ha attraversato con ostinazione culture, epoche storiche e mondi diversi e che ha segnato, a partire dal Vicino Oriente antico, il destino dell'Occidente. Battaglie culturali, ideologiche, filologiche, linguistiche ne hanno costituito la trama, nel tentativo di dare forma a un libro molteplice e ibrido e proprio per questo cosý simile a noi, cosý vicino alla nostra differenza originaria. L'autore ci parla di originali che non si trovano ma che forse non Þ necessario trovare. Di traduzioni che valgono come fonti e di fonti che sono contradittorie. Racconta come proprio la Bibbia, il grande codice della letteratura occidentale, sia vissuta per migliaia di anni attraverso le sue riscritture, come abbia avuto molteplici redazioni e diversi autori, diversi canoni, diversi originali. Come se il suo messaggio pi¨ profondo fosse che la veritÓ non Þ immobile ma diventa vera solo nel momento in cui tocca la realtÓ di coloro che hanno reso le parole qualcosa di concreto, interpretandole, traducendole, comunicandole e vivendole.
Autore:
arduini stefano
Editore:
jaca book
ISBN:
9788816418448
Numero di tomi:
1
Numero di pagine:
176
Anno di pubblicazione: -